Tradução via Google provoca curto circuito indesejado
Publicado
em
O ministro da Fazenda, Joaquim Levy, disse na terça-feira, durante evento fechado para a imprensa, que a presidente Dilma Rousseff tem desejo genuíno de acertar, mas nem sempre faz as coisas da maneira mais eficaz. Essa é a versão do jornal Folha de S. Paulo. Como falou em inglês, o ministro acha que houve erro de tradução. Para dirimir dúvidas, Levy solta nota oficial em que sublinha o seguinte trecho: “Os elementos dessa fala (na palestra) são os seguintes: aqueles que têm a honra de encontrarem-se ministros sabem que a orientação da política do governo é genuína, reconhecem que o cumprimento de seus deveres exige ações difíceis, inclusive da Exma Sra. Presidente, Dilma Rousseff, e eles têm a humildade de reconhecer que nem todas as medidas tomadas têm a efetividade esperada”.
