Notibras

Brasil dá pisada na bola sobre Amazônia

A Secretaria de Comunicação da Presidência da República está gastando uma grana preta numa campanha publicitária no exterior sobre a Amazônia.

A ideia é mostrar que a floresta não corre riscos e que o governo dispensa carinho especial à região. Mas uma das peças publicitárias, e inglês, provocou chacota em todo o mundo.

O texto traduz soberana como sovereing; o correto é sovereign. Outro erro: sustentável aparece como susteinable, quando o correto é sustainable.

Sair da versão mobile